1,、用法不同 correspond with表示與某人或某物進(jìn)行通信或交流,強(qiáng)調(diào)雙方之間的互動(dòng),。correspond to表示與某事物相符或相一致,,強(qiáng)調(diào)與某種情況或標(biāo)準(zhǔn)的一致性。
2,、correspondto的意思是:相當(dāng)于,,符合于。correspondto的意思是:相當(dāng)于,,符合于,。correspondto的網(wǎng)絡(luò)解釋是相當(dāng)于;和...相符合:copewith對(duì)付...,,妥善處理|correspondto相當(dāng)于,;和...相符合|countin把...計(jì)算在內(nèi)。
3,、感情色彩不同 “correspond with”通常帶有積極的感情色彩,,表示與人保持聯(lián)系或進(jìn)行有益的交流。
4,、correspond with:表示“通信,,有書信往來(lái)”。此時(shí)通常后接with,。2,。 correspond to:表示“相當(dāng),相等”,。此時(shí)通常后接 to,,不接 with。
1,、corresponding的意思是作形容詞時(shí)意為相當(dāng)?shù)?,相?yīng)的;一致的,;通信的,,作動(dòng)詞時(shí)意為類似(correspond的ing形式);相配,。
2,、v.相一致;符合,;類似于,;相當(dāng)于;通信,。correspond的現(xiàn)在分詞,。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%,。
3、corresponding意思是:相當(dāng)?shù)?;相?yīng)的,。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的,;一致的,。
4、corresponding 英 [krspnd] 美 [k:rspɑ:nd]adj.相當(dāng)?shù)?,?duì)應(yīng)的,; 通信的; 符合的,,符合,。
5、corresponding[英][krspnd][美][k:rspɑ:nd]adj.相當(dāng)?shù)?,?duì)應(yīng)的,; 通信的; 符合的,,符合,。
corresponding的意思是作形容詞時(shí)意為相當(dāng)?shù)模鄳?yīng)的,;一致的,;通信的,作動(dòng)詞時(shí)意為類似(correspond的ing形式),;相配,。
v.相一致;符合,;類似于,;相當(dāng)于;通信,。correspond的現(xiàn)在分詞,。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%。
corresponding意思是:相當(dāng)?shù)?;相?yīng)的,。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的,;一致的,。
1、Corresponding Author就是通訊作者 只要文章里最后一個(gè)作者是通訊作者就可以了,,投稿時(shí)可以改通訊作者的,,要是你覺(jué)得論文只有自己處理方便的話,在投稿時(shí)就將自己列為通訊作者(說(shuō)準(zhǔn)確點(diǎn),,是通信作者),,便于論文修改。
2,、correspondingauthor,,通訊作者,主要為導(dǎo)師或者主持這項(xiàng)工作的人,,是不可缺少的一個(gè)部分,,該作者直接負(fù)責(zé)文章刊發(fā)業(yè)務(wù)聯(lián)絡(luò)。
3,、通訊作者的意思,,corresponding author 的簡(jiǎn)寫。通訊作者往往指課題的總負(fù)責(zé)人,,通訊作者是課題負(fù)責(zé)人,,承擔(dān)課題的經(jīng)費(fèi),設(shè)計(jì),,文章的書寫和把關(guān),。他也是文章和研究材料的聯(lián)系人。最重要的是,,他擔(dān)負(fù)著文章可靠性的責(zé)任,。
4、有時(shí)主要通訊作者也可以為第一作者,,但兩者嚴(yán)格意義上是有區(qū)別的,。
5、通信作者(Corresponding author)通常是實(shí)際統(tǒng)籌處理投稿和承擔(dān)答復(fù)審稿意見等工作的主導(dǎo)者,,也常是稿件所涉及研究工作的負(fù)責(zé)人,,比如你家Boss。
1,、corresponding的意思是:符合的,。
2、v.相一致,;符合,;類似于;相當(dāng)于,;通信,。correspond的現(xiàn)在分詞。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%,。
3,、corresponding意思是:相當(dāng)?shù)?;相?yīng)的。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)?;相?yīng)的,;一致的。
1、英語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞是在詞性相同的情況下,,意思相對(duì)或相反的詞語(yǔ),。
2、對(duì)應(yīng)詞就是相對(duì),,或相反的詞,,這是英語(yǔ)詞語(yǔ)的一種表達(dá)方式。對(duì)應(yīng)詞 顧名思義 就是要相互對(duì)應(yīng) 它主要包括以下方面 此詞性相對(duì),,就是說(shuō)意思要相近,,比如大與小,是形容詞,。
3,、對(duì)應(yīng)詞指與之相對(duì)應(yīng)、意思相關(guān)的詞語(yǔ),。指不同語(yǔ)言間可以對(duì)譯的詞,。如:英語(yǔ)的friend可用漢語(yǔ)的“朋友”來(lái)譯,漢語(yǔ)的“朋友”也可用英語(yǔ)的friend來(lái)譯,。有的意義完全對(duì)等,,是對(duì)等詞。指不同語(yǔ)言間可以對(duì)譯的詞,。
4,、在該語(yǔ)言中對(duì)應(yīng)詞是指在詞性相同的情況下,意思相對(duì)或相反的詞語(yǔ),。英語(yǔ)里面對(duì)應(yīng)詞是指在詞性相同的情況下,,意思相對(duì)或相反的詞語(yǔ)。
5,、on表示“在……上面”,,是指表面的接觸,其反義詞應(yīng)為beneath(在……下面),,也是強(qiáng)調(diào)表面接觸,。
初次見面,請(qǐng)?zhí)顚懴滦畔?